Dating biblical texts


Finally, Ehrensvärd points to Isaiah 40-66, Joel, Haggai, Zechariah, and Malachi as examples of possible post-exilic works that are written in EBH (though only in Haggai and Zechariah 1-8 is there a scholarly consensus as to a post-exilic date).The frequency of LBH-like features in these texts is small and comparable to what can be expected from a normal EBH text, and there are no indisputably LBH features.Thus he concludes that EBH is a typologically earlier form of the language than LBH, but that they are two separate dialects of the language.



Rather, he argues that use of EBH may have continued into the post-exilic period, as suggested by its use in some of the post-exilic prophetic books, and that LBH may thus represent a stylistic choice by post-exilic authors.The morphology of LBH is also distinguished by the presence of some Aramaic-like forms.It is the same also with syntax, LBH shows similarities to Aramaic such as the occurrence of the double plural construction in the construct chain, גבורי חילים ‘valiant men’, and the quivis construction (the repetition of a nominal as a distributed plural ‘all, each and every’) preceded by כל as in כל יום ויום ‘every day’.There are also differences in the verbal system: the temporal construction ב inf const PS is found much more often without ויהי, the past use of yiqtol is less frequent, qatal is used more commonly for the past tense and less commonly in its other functions, and periprhrastic use of היה participle for cursivity is more common.